Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A video of the countdown live concluding 2013, the15th anniversary year of Ay...
Original Texts
12月29~31日の3日間、聖地・代々木第一体育館にて開催された恒例のカウントダウン・ライヴから、大晦日の映像を完全収録!
国内でのライヴショウでは初採用となる、長さ約6メートルの巨大跳ね上げリフターを複数枚使用した特殊ステージやパフォーマーが命綱無しで挑んだ緊張感溢れる空中ブランコのパフォーマンス、7変化の衣装など、進化し続ける“浜崎あゆみショウ”の見所が満載!
Translated by
tomomimomi
We filmed the countdown to new years show for 3days ( 29-31 December ) at the Holy Venue, Yoyogi Daiichi Taiikukan!
Ayumi Hamasaki performanced trapeze full of tension and performers special stage with a plurality will be the first employed in the live show in the country, a huge flip-up lifter of about 6 meters in length challenged in the lifeline without costumes of 7 change, keep on evolving!
Ayumi Hamasaki performanced trapeze full of tension and performers special stage with a plurality will be the first employed in the live show in the country, a huge flip-up lifter of about 6 meters in length challenged in the lifeline without costumes of 7 change, keep on evolving!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 909letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $81.81
- Translation Time
- about 1 hour