Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] From salaryman to entrepreneur: the man who made it easier to print stuff in ...

Original Texts
Raksul is more than just a price comparison site between printing companies. It’s an ecommerce site focusing on printing. Based on your location, volume of print, pricing, and deadline, Raksul will automatically recommend the most suitable printing company for you. The user then uploads the relevant files. At the backend, Raksul’s staff help to do the sizing and formatting before sending it to a printing company. The printing company will print and deliver the final printed goods to the customer’s doorstep. For every successful printing deal, Raksul gets a cut.
Translated by nobeldrsd
Raksulは、単に印刷会社の料金比較を行っているサイトではない。印刷に着目したeコマースサイトだ。同社は、利用者の所在地、印刷量、料金そして納期をベースに自動的に最適な印刷会社を提案してくれる。次に利用者は、関連するファイルのアップロードを行う。印刷会社に送る前の最終段階では、Raksulのスタッフがサイズや書式の設定を行っている。印刷会社は印刷を行い、最終印刷物を利用者の玄関先でまで配達している。取引が成立した印刷案件毎にRaksulには取り分が入る仕組みになっている。
susumu-fukuhara
Translated by susumu-fukuhara
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3089letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$69.51
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
susumu-fukuhara susumu-fukuhara
Senior
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact