Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Acting as disk jockey at FM802"MUSIC FREAKS"!(October 2012~) 2:00-24:00 on e...

This requests contains 285 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by g029 at 14 Apr 2014 at 09:31 836 views
Time left: Finished

生年月日:
1987年8月24日生まれ
身長:
175cm
血液型:
AB型
好きなアーティスト:
Usher, Justin Timberlake
'97年 Folderとしてデビュー。
'00年から変声期の為一時活動休止。
'05年3月30日「keep It Goin' On」で活動を再開する、類い稀なる歌唱力とリズム感を持ち、歌って踊れる次世代のエンターテイナーとして日本のみならず、世界のクリエイター・ダンサー達から注目を浴びている。

Birthdate:
24th AUG 1987
Height:
175cm
Blood Type:
AB
Favorite Artist:
Usher, Justin Timberlake
Debuted in 1997 with Folder
Stopped activities temporarily due to voice change.
Began again on 30th MAR 2005 with [Keep Going On], with great singing skill and a sense of rhythm, creative dancing and singing as a future entertainer not only in Japan, but recognized all over the world has drawn attention.

FM802「MUSIC FREAKS」のDJを担当中!(2012年10月~)
隔週日曜22:00-24:00
http://funky802.com/

FM802's DJ hosting 「MUSIC FREAKS」 from (October 2102)
Every other day 22:00-24:00
http://funky802.com/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime