Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The photos of the item you uploaded are dark, so it’s impossible to grasp the...
Original Texts
あなたがアップロードしていたアイテムの写真に写るレンズは明度が暗く、コンディションを把握するのは不可能です。このため、私はあなたへ事前に質問をした。それに対するあなたの回答"●"、及び説明文に記載していた"●"を私は信用した。そして、落札したのです。ところが、前回私がアップロードした写真が証明するとおり、両方のレンズとも重症と言えるコンディションです。だから、私は返品と全額返金を要求している。
The picture you uploaded and showing the lenses attached to the item has low brightness and it is impossible to see their conditions. For this reason, I have inquired in advance. I had trusted your reply of “●” in response to my inquiry and “●’ indicated in the item description. So, I knock it down in the auction. However, both lenses are in the very horrible conditions, so I am demanding the return and a full refund.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 198letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.82
- Translation Time
- 12 minutes