Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Important information about the application is published on the website, so p...

Original Texts
※4月27日(日) 東京・NHKホール公演が追加になりました。

■チケット料金:¥6,800(全席指定・税込み)
※4歳未満入場不可、4歳以上チケット必要。

★ファンクラブチケット先行受付について★
1月21日(火)12時より三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』チケット先行受付を行います。
お申し込みは『大知識』専用サイト内、会員専用ページの<Ticket>から行ってください。
Translated by 14pon
※ Additional stage on Sunday, April 27 at NHK Hall, Tokyo.

■ Fee: ¥6,800 (incl. tax/all seats reserved)
※ Children at 3 years old and younger are not allowed. Anyone at 4 years old and older needs a ticket.

★ Advanced Reservations for Fan Club Members ★
DAICHI MIURA official fan club "DAICHISHIKI" is going to accept advanced reservations from noon on Tuesday, January 21.
Please apply from <Ticket> in the member page on the member website "DAICHISIKI".
yakuok
Translated by yakuok
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1015letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$91.35
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
tomomimomi tomomimomi
Starter
Freelancer
tweet0 tweet0
Starter