Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. "Hey, you like her huh" "...She...Ichiko chan... looks really weak so....

Original Texts
1."お前あの子を気に入っているんだなぁ。"
"...だって... 弱っちそうじゃん... いちこちゃんって."

2. "まぁ あんたもわたしの子供なばっかりに、理不尽な目にあうけどさ..."
"理不尽って さみしいってこと?"

3.(こんな渡し方じゃご褒美になりゃしない)(…どうして弱っちいだなんて思っていたんだろう)(僕が大事にして あげなくっちゃあ)(叱られてぶたれたのははじめてだな…)、色んなことを考えてしまう古白。
Translated by yakuok
1.
"Hey, you like her huh"
"...She...Ichiko chan... looks really weak so..."

2.
"Well, you and I, both of us are childish, so we often get into unreasonable trouble..."
"Is getting into unreasonable trouble a sad thing?"

3.
(If this is given this way, it won't look like a reward) (...Why on earth did I think she was weak...) (I'll have to take a good care of her) (This is the first time I got scolded and slapped...) 古白 can't help thinking about many things.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact