Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Feedback request Hello. Thank you for using our store. When the goods ar...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by okotay16 at 05 Apr 2014 at 21:12 2859 views
Time left: Finished

評価依頼
こんにちは
この度は当店をご利用いただきましてありがとうございました。

商品が無事に届きましたら、お手数ですが評価にてご連絡頂ければ幸いです。

商品が無事に届くことを心から願っています。

今後も、どうぞよろしくお願い致します。

あなたに幸運がありますように!!

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2014 at 21:18
Feedback request

Hello.
Thank you for using our store.
When the goods arrive safely, it might be a bother, but I would be glad if you contacted us with an evaluation of the transaction.
I strongly wish for a safe delivery.
Let us trade in the future as well.
I wish you all the best.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2014 at 21:18
Request for
Good Afternoon
Thank you for using our store on this occasion.

When your goods have arrived safely, we would appreciate you contacting us in your feedback.

We hope you goods arrive safely.

We look forward to doing business with you again.

Wishing you all the best!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime