Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] #habit Thank you . yes the 2.0 proto style is the same as tour issue protot...

This requests contains 336 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakamura at 05 Apr 2014 at 00:44 722 views
Time left: Finished

#habit

Thank you . yes the 2.0 proto style is the same as tour issue prototype style
I have received RBZ proto style 3 - 14.5 degree wood heads with “tour” stamp on the bottom
I have them available for $100 each including shipping and have quantity 100 available. If you would like these, let me know as these will be sold in short time.

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2014 at 01:05
#habit

有難うございます。はい、2.0 プロトスタイルは、ツアーイシューのプロトタイプ(試作品)と同じです。
RBZプロトスタイルの3から14.5度までの“tour”の刻印がボトムに入ったウッドのヘッドを入手しました。
送料込みで各$100で100pcs提供可能です。もし、ご興味があればすぐに売れてしまいますので、お知らせ下さい。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2014 at 01:04
#habit

ありがとうございます。はい、2.0プロト仕様はツアーイシュープロトタイプ仕様と同じものになります。
下部に「ツアー」のスタンプが入っているRBZプロト仕様3の14.5度のウッドヘッドを仕入れました。
送料込みで1本100ドルにてお譲りすることができます。在庫は100本ありますがすぐにでも売り切れる可能性が高いので、ご希望でしたらお知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime