この度は大変申し訳ありません。
商品をこちらのミスで誤って別の商品を送ってしまったようです。
本日は出張中のため明日4/3中に商品を発送します。
誤って送ってしまった商品はお詫びとしてあなたにお譲りします。
また商品発送後に再度ご連絡しますのでもうしばらくお待ちください。
Rating
52
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2014 at 09:27
I am sorry for disappointing you at this time.
I might have mistakenly sent a different item to you.
I am afraid to inform that I am on an official trip today, so I will send the correct item within tomorrow, April 3.
I would like to offer the wrongly sent item to you for free to express my sincere sorry.
I will get back to you again once I ship the correct item, so please wait for a while.
I might have mistakenly sent a different item to you.
I am afraid to inform that I am on an official trip today, so I will send the correct item within tomorrow, April 3.
I would like to offer the wrongly sent item to you for free to express my sincere sorry.
I will get back to you again once I ship the correct item, so please wait for a while.
Rating
55
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2014 at 09:30
I really apologize for this time.
I sent you a wrong product by my mistake.
I will ship a right product tomorrow on 4/3 since I'm on business trip today.
Please take the product that I send by mistake for my apology.
I will contact you again after I ship the product.
I sent you a wrong product by my mistake.
I will ship a right product tomorrow on 4/3 since I'm on business trip today.
Please take the product that I send by mistake for my apology.
I will contact you again after I ship the product.
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2014 at 09:25
I am very sorry this time.
I have mistakenly sent out a different product and this was a miss from my end.
I am currently away due to a business trip so I will be shipping the product by tomorrow (April 3).
I am very sorry to have sent out the wrong product.
In addition, I will contact you once again after shipping the product so please kindly wait for a little longer.
I have mistakenly sent out a different product and this was a miss from my end.
I am currently away due to a business trip so I will be shipping the product by tomorrow (April 3).
I am very sorry to have sent out the wrong product.
In addition, I will contact you once again after shipping the product so please kindly wait for a little longer.
★★★★★ 5.0/2