Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] -Have you purchased any items for shipping to your suite yet? -Have you trie...

This requests contains 410 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ittetsu , t2y1979 ) and was completed in 4 hours 33 minutes .

Requested by michiko at 01 May 2011 at 21:20 1157 views
Time left: Finished

-Have you purchased any items for shipping to your suite yet?
-Have you tried our Personal Shopper Service?

Please let me know if you experience any difficulties that I may be able to help you with. I am here to explain all of the other features of your account as well as answer any questions you may have.

I hope everything is going well so far, let me know if you should need any assistance! I am here to help.

-品物を購入してあなたのお部屋へ発送してもらったことがありますか?
-当社のパーソナル・ショッパー・サービスを試されたことがありますか?

わかりにくいことがありましたら、お手伝いできることはお手伝いいたしますので、ご連絡ください。あなたのアカウントの他の機能について、またその他わからないことがあれば何でもご説明いたします。

うまくいくように願っています。支援が必要でしたら、ご連絡ください!お手伝いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime