Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We have sized down the body size as well as the scale of the regular model ST...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by akiy501890 at 02 Apr 2014 at 00:07 1957 views
Time left: Finished

レギュラーモデルのST57のボディサイズ、スケールを約85%にサイズダウン。
本格的なスペックをそのままコンパクトなスタイルに盛り込みました。
サウンドクオリティはFenderストラトの音そのものです。
決してチープなクオリティではありません。

このスマートサイズなモデルは、キッズ・バンド、ファミリー・バンドはもちろん、トラベル・ギター、ベッドサイド・ギターとしても最適です。オリジナルのGIG BAGが付属します。
カラーはブラックとタバコサンバーストの2種類が手配可能です。

The body size of the regular model ST57 is about 85% scale, smaller.
Basically the specification is the same, just packaged in a more compact style.
The sound is identical to the quality of a Stratocaster
It is not of cheaper quality.

This smart sized model is ideal for kids bands, family bands, and of course a traveling or bedside guitar.
An original GIG Bag is included.
We can offer it in 2 colors, black or tobacco brown.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime