Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ・SALでの発送は送料無料です。 ・もし、EMSまたはRegisterd Small Parcel SALでの発送をご希望される場合は、 ご落札後2時間...
Original Texts
・SALでの発送は送料無料です。
・もし、EMSまたはRegisterd Small Parcel SALでの発送をご希望される場合は、
ご落札後2時間以内にその旨をこちらにお知らせください。
PayPalを通してインボイスをお送りしますので、
それで追加分の送料を支払ってください。
何もご連絡が無い場合はSALで発送します。
・もし、EMSまたはRegisterd Small Parcel SALでの発送をご希望される場合は、
ご落札後2時間以内にその旨をこちらにお知らせください。
PayPalを通してインボイスをお送りしますので、
それで追加分の送料を支払ってください。
何もご連絡が無い場合はSALで発送します。
Translated by
keikoterashima
SAL shipping is free.
If you prefer EMS shipping or Registered Small Parcel SAL shipping,
please notify within 2 hours after the successful bid.
You will receive the invoice via PayPal
so that you can pay for the additional charge as well.
If there is no notice, the item will be shipped via SAL.
If you prefer EMS shipping or Registered Small Parcel SAL shipping,
please notify within 2 hours after the successful bid.
You will receive the invoice via PayPal
so that you can pay for the additional charge as well.
If there is no notice, the item will be shipped via SAL.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.585
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
keikoterashima
Starter (High)