Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The comments for your order are: Sorry, Canada Post does not allow interna...

This requests contains 246 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chitama , f27n ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yotubapapa1107 at 29 Mar 2014 at 13:07 1874 views
Time left: Finished

The comments for your order are:

Sorry,

Canada Post does not allow international COD orders any longer.

Our onling credit card processing should be functional again in approximately 2 weeks time.

Please reply to this email if you have any questions.

chitama
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 13:13
あなたの注文に対する次のようなコメントがありました。

申し訳ございません。
カナダ郵便では今後は国外からのCOD注文は受け付けないことになりました。
オンラインでのクレジットカード決済につきましては、約2週間ほどで通常どおりの機能に回復すると思います。
不明な点がございましたら、このメールにご返信ください。
★★★★☆ 4.0/2
f27n
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 13:17
あなたの注文に対するコメント:

申し訳ありません。

カナダ郵便はもう国際代金引換郵便を受け付けていません。

約2週間で当社のオンラインクレジットカード処理は再び作動します。

ご質問があれば、このメールにご返信下さい。
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime