Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The most important thing when I think about things is to doubt my self. If yo...

Original Texts
私が物事を考えるときに重視していることは、自分を疑うということだ。ただ客観的になると言っているだけでは人は思い込みを捨て去ることができない。思い込みによる判断は大きなエネルギーを生むが同時にコントロールがきかない。それを捨て去るということは、場合によっては自分自身のプライドを打ち砕かなければならない。自分を捨て、自分を疑い、自分がどうやって生きてきたのかまでを冷静に分析しておかなければ、私自身が望む真実にはたどり着けないと考えている。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The most important thing when I think about things is to doubt my self. If you only look at things objectively, you cannot get rid of your bias. Decisions made by a bias may produce a lot of energy but at the same time you cannot control it. By getting rid of it, in certain situations, you have to crush your pride. I think that you have to throw yourself away, you have to doubt yourself, and you have to think back how you lived your life and analyze things calmly or else I will not find the truth that I truly am hoping for.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
14 minutes