Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ita7012 To day, 03/27/2014, i received the product that i was ordered, WALL-E...

This requests contains 327 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukari0101 , nyincali ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by okotay16 at 28 Mar 2014 at 12:07 1320 views
Time left: Finished

ita7012
To day, 03/27/2014, i received the product that i was ordered, WALL-E EVE and i am very happy because the product it is very nice.
Thank you very much for your good delivery organization.

ita1119
I want now how much is the declaration cost of the product wich you insert in the delivery bill!
Thank you for your cooperation!

nyincali
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 28 Mar 2014 at 12:22
ita7012
本日、03/27/2014、私が注文したWALL-E EVEを受け取りました。商品はとても素晴らしく、とても満足です。
しっかりと、発送を取り計らって頂きありがとうございます。

ita1119
あなたが配送請求書と同封した商品の為に申告した費用はおいくらですか?
あなたの協力に感謝します。

yukari0101
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Mar 2014 at 12:21
ita7012
本日2014年3月27日、注文した商品、WALL-E EVE を受け取りました。商品がとても素敵なので大変うれしいです。
スムーズな発送、誠にありがとうございます。

ita1119
あなたが納品書に記載されていた商品の値段がいくらなのかを教えていただけますか。
よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime