Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I don't understand why you need the receipts to be so perfect & in a certain ...
Original Texts
I don't understand why you need the receipts to be so perfect & in a certain way. It is a very unusual request and no other customers ask for.
What is the reason?
What is the reason?
Translated by
susumu-fukuhara
お客様が領収書をそこまで完全で決まった書式で求められることには当方としては理解いたしかねます。こうしたことは異例であり、他の顧客もこうしたことは求めていません。ご理由をお聞かせください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.645
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
susumu-fukuhara
Senior
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...