Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I found out that this car has oil leakage. I will send the car for repair, s...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( phloan2190 , stephen1825 , kazoo621 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by takemurakazuki at 28 Mar 2014 at 00:52 4677 views
Time left: Finished

この車は、オイルもれが見つかりました。
修理に出しますので、お売りできなくなりました。
まことに申し訳ありませんが、ご理解のほど宜しくお願いします。
また類似の車種が入庫しましたら、優先してご案内いたします。

phloan2190
Rating 59
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2014 at 00:57
I found out that this car has oil leakage.
I will send the car for repair, so it isn't possible to be on sale.
I'm truly sorry, but I would ask for your understanding.
If a similar car model is imported, I will inform you ahead.
★★★★☆ 4.0/1
stephen1825
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2014 at 01:09
The oil leakage of this car has been detected.
We will put the car on maintenance check so we won't be able to sell it.
We apologize for the inconvenience and we ask for your understanding.
As soon as we get the same kind of car,we will inform you right away.
★★★★☆ 4.0/1
kazoo621
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2014 at 00:57
There is an oil leak from this car.
I have to send it to the repair shop so I can 't sell this car.
I deeply apologize, but please understand the circumstance.
If I found similar car, I will let you know in advance.
★★★☆☆ 3.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime