Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] If I keep my time put in to only creating and shipping the paintings, with o...

Original Texts
If I keep my time put in to only creating and shipping the paintings, with out having to scan a whole bunch and them list them, that keeps my time and energy put in to these down, quite a bit.
Make sense?
I know a lot to think about. Any questions, just let me know.
I forgot to mention about these listing as well: 176810457 People love my spheres so I think you could probably sell these quickly. If I were to create these on canvas, like the ones above I mentioned on a 24" x 18" x 7/8" canvas you could sell a lot of these.

Just giving you more options.
Translated by 14pon
もし作品制作とそれを送ることに集中できるなら、全部いちいちスキャンしたり出品したり(訳注:リストアップしたり?)しなくていいなら、それに割かれていた時間も労力も随分少なくなるんだけど。そうじゃない?
いろいろ知恵はあるから、何かわからないことがあったらどんどん聞いて。
以下の出品のことを言い忘れていた。
176810457 私の地球(天体?地平?)は受けがいいので、あなたのほうでもこれはすぐに売れると思う。もしこれをキャンバスに仕上げるなら、先に言った物と同じ24" x 18" x 7/8"のサイズになるので、こっちもたくさん売れると思う。

とりあえず、選択肢を並べました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
554letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.465
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...