Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Further, we will let you know your ID and Password when the inspection applic...
Original Texts
なお会員ID、パスワードにつきましては審査受付が無事通過しましたら、
後ほど弊社よりご連絡をさせていただきます。
※審査結果のご連絡につきましては、1~3営業日後にさせていただきます。
誠に恐れ入りますが、審査に不適合となった場合は、
不備内容などを併せてご連絡をさせていただきます。
不備内容が全て埋められましたら、改めて会員登録が完了となります。
何卒ご了承くださいませ。
後ほど弊社よりご連絡をさせていただきます。
※審査結果のご連絡につきましては、1~3営業日後にさせていただきます。
誠に恐れ入りますが、審査に不適合となった場合は、
不備内容などを併せてご連絡をさせていただきます。
不備内容が全て埋められましたら、改めて会員登録が完了となります。
何卒ご了承くださいませ。
Translated by
cold7210
Further, we will let you know your ID and Password when the inspection application is passed safely.
*The contact for the result of the inspection will be after 1-3 business days.
We are sorry to give you trouble, but when the application is not accepted, we will inform you that with the unsatisfactory points.
When all of the points are solved, the membership registration will be completed.
Please be sure to understand that.
*The contact for the result of the inspection will be after 1-3 business days.
We are sorry to give you trouble, but when the application is not accepted, we will inform you that with the unsatisfactory points.
When all of the points are solved, the membership registration will be completed.
Please be sure to understand that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 182letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.38
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
cold7210
Starter