Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] We sell goods from popular anime illustrators and video game artists. As t...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , ozsamurai_69 ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by keisukeokada at 25 Mar 2014 at 11:30 1850 views
Time left: Finished

私たちはアニメのイラストレーターやゲームのグラフィッカーなど、
人気作家のグッズを販売しています。

販売している商品はどれも希少品の為、数に限りがございます。

ご興味があれば、お早めにご購入ください。

iPhone5/5sに装着可能なプラスチック製のケースです。

デザインやレイアウト、色合いなど実際の商品と画像上やサンプルとは多少異なります。

各商品は製造過程の傷や多少の個体差がある場合がございますので、予めご了承の上、お買い求めください。

We sell goods from popular anime illustrators and video game artists.

As the items that we sell are quite rare, our supply is limited.

If something catches your interest then you should buy it fast before it's gone.

This is a plastic case that can be mounted on an iPhone5/5s.

The design, layout, and coloring featured in the image and sample differs slightly from the actual product.

There may be marks from the manufacturing process or slight degrees of individual differences between each item so please acknowledge this beforehand prior to making your purchase.

Client

Additional info

商品の説明文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime