添付のプライスリストは、画像が粗く、あまりよく文字が読み取れませんでした。
申し訳ありませんが、このメールアドレスに、
もう一度プライスリストを送って頂けないでしょうか?
お手数をおかけしますが、
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 20:31
I was not able to read the price list you sent me very well, because the image was not of very good quality.
Would you mind sending me the price list again at this e-mail address?
Thank you in advance, and sorry to put you to the trouble.
Would you mind sending me the price list again at this e-mail address?
Thank you in advance, and sorry to put you to the trouble.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 20:31
I couldn't read clearly the letters in the attached price list because the pictures were grainy.
I am sorry, Please send the price list again to this mail address.
I apologize for the inconvenience, but I appreciate your correspondence.
I am sorry, Please send the price list again to this mail address.
I apologize for the inconvenience, but I appreciate your correspondence.
★★★★☆ 4.0/1