Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The Little People Happy Sounds Home is a busy, colorful home filled with soun...

This requests contains 700 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , hjoar , yuko_kubodera ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Mar 2014 at 16:41 1982 views
Time left: Finished

The Little People Happy Sounds Home is a busy, colorful home filled with sounds, just like the real thing, only in this miniature version it’s your child who’s in charge of all the action. And, there’s plenty of it! This Fun Sounds Home has three “floors” so it’s easy for kids to play either sitting or standing. Each area has a “switch” your little one easily activates to hear lots of different songs and realistic sounds. As children move the figures up and down the stairs around and create different stories in every room, they’re improving finger dexterity. Plus, 12 charming sing-along songs in 5 different styles will help them role-play, teach them language and keep them engaged for hours.

Little People Happy Sounds Home は、音いっぱいの、にぎやかでカラフルなお家です。それは、本物のようでもあり、このミニチュア版の中でだけ、あなたのお子さんは全てを任されるのです。そこにはたくさんのものが詰まっているのです!この Fun Sounds Home は、3 階建てですので、お子さんが座ってでも立ってでも遊ぶことができます。各エリアには、あなたの小さなお子さんが簡単に多様な歌や音を聞くことができるように「スイッチ」があります。お子さんがフィギュアを階の上へ上げたり降ろしたりすると、各お部屋で違ったお話をつくり出すことができます。そして、そんなことをしていると手先が器用にもなります。さらに、5 つの異なったスタイルの中の 12 のチャーミングな歌は、お子さんがロールプレイをして遊び、言語を学び取ることを手助けし、何時間も夢中にさせるのです。

Client

[deleted user]

Additional info

幼児用玩具"Fisher-Price Little People Happy Sounds Home Toy"の商品説明です。

下記URLのProduct Description 部分になります。
http://www.amazon.com/Fisher-Price-Little-People-Happy-Sounds/dp/B00CDGA68U%3FSubscriptionId%3DAKIAJU3RLT3OTEQD2B5Q%26tag%3Dtakewari-20%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3DB00CDGA68U

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime