Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you want any Japanese product, please ask me directly. As we can deal via...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , chisai_28 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 23 Mar 2014 at 14:37 1208 views
Time left: Finished

日本の商品を欲しい場合私に直接リクエストして下さい。
paypalでの取引なので安心です。

私はfacebookをしています。あなたはやっていますか?
私はこの出会いを通じてメッセージいただけたら嬉しいです。
私のfacebookのアドレスです。是非リクエスト下さい。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2014 at 14:41
If you want any Japanese product, please ask me directly.
As we can deal via PayPal, you have no worries.

I’m on Facebook. How about you?
I would be delighted to receive a message from you after we met like this.
This is my Facebook address. Please make a request.
chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2014 at 14:40
Please request directly from me if you wish for Japanese products.
And there are no worries since we're transacting using PayPal.

I have Facebook. Do you also do Facebook?
I would be happy to be able to receive a message from you through this.
This is my Facebook address. Please kindly make a request.
★★★★☆ 4.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2014 at 14:44
If you would like items from Japan request them directly from me.
Transactions are done with PayPal, so you can be assured safety.

I am using Facebook. Are you?
I would love if you left a message there.
Here is my Facebook address..please drop me a request there.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime