Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] az La cliente na pas encore reçu son colis, vendeur contacté à ce sujet, col...
Original Texts
az
La cliente na pas encore reçu son colis, vendeur contacté à ce sujet, colis en instance auprès dun point relais, dépassée la date de mise en instance le colis va être retourné, la cliente réclame la Garantie A à Z.
La cliente na pas encore reçu son colis, vendeur contacté à ce sujet, colis en instance auprès dun point relais, dépassée la date de mise en instance le colis va être retourné, la cliente réclame la Garantie A à Z.
Translated by
amite
az
お客様はまだ商品を受け取っていらっしゃいません。セラー側には本件連絡済みです。荷物は配送会社の営業所で保管されていましたが、保管期限が過ぎたため差出人へ返還されることとなりました。お客様はA~Z保証を申請されています。
お客様はまだ商品を受け取っていらっしゃいません。セラー側には本件連絡済みです。荷物は配送会社の営業所で保管されていましたが、保管期限が過ぎたため差出人へ返還されることとなりました。お客様はA~Z保証を申請されています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 216letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $4.86
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
amite
Standard