Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Main functions: Long objects and umbrellas can be easily carried with a belt...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takamichis , elephantrans ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by qtbmember at 22 Mar 2014 at 13:27 1338 views
Time left: Finished

主な機能
・側面のベルトとポケットで長ものや傘の運搬が楽!
・付属の板をセットすればメイク台に変身!
・移動中でも立てたまま開閉できて便利

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2014 at 13:51
Main functions:
Long objects and umbrellas can be easily carried with a belt on the side and a pocket.
Turns into a makeup table with a plate set up.
You can open and close it in transit or while it’s placed.
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2014 at 13:54
Main functions
- It's easy to carry long things and umbrellas with the side belt and the pocket.
- It changes to a vanity by setting the accessory plate.
- It's convenient to be able to open and close while keeping it standing even though moving.

takamichis
Rating 55
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2014 at 13:53
Main features:
- The belts and pockets on the side make it easy to carry long materials and umbrella!
- You can use it as a table for makeup by setting attached plates!
- You can leave it standing to open and close it easily even when moving.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime