Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The payment has been completed. Sorry to trouble you but I would like to ask...

This requests contains 187 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , chisai_28 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by goldseptember01 at 19 Mar 2014 at 23:28 3512 views
Time left: Finished

支払が完了いたしました。
お手数をお掛けいたしますが発送よろしくお願いいたします。

また追加でご提案いただきました商品についてですが
添付いたしました画像で間違いないかお教えください。
間違いないようでしたらもう少しお安くできませんか?

最後に何度もご提案いただくのも申し訳ないので現在当社がリサーチしております
GARMINの商品候補を記載いたしますので金額や在庫数をお教えください。

The payment is completed. I apologize for the trouble in advance but thank you for shipping the product.

Also, regarding the additional product you have recommended us, can you please tell us if the attached picture is correct. If this is correct, is it possible to make this a little cheaper?

Lastly, I feel bad that you are making numerous recommendations for us so I have posted the Garmin product that our company is currently researching about. Please let us know the price and how many is in stock.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime