Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The payment has been completed. Sorry to trouble you but I would like to ask...
Original Texts
支払が完了いたしました。
お手数をお掛けいたしますが発送よろしくお願いいたします。
また追加でご提案いただきました商品についてですが
添付いたしました画像で間違いないかお教えください。
間違いないようでしたらもう少しお安くできませんか?
最後に何度もご提案いただくのも申し訳ないので現在当社がリサーチしております
GARMINの商品候補を記載いたしますので金額や在庫数をお教えください。
お手数をお掛けいたしますが発送よろしくお願いいたします。
また追加でご提案いただきました商品についてですが
添付いたしました画像で間違いないかお教えください。
間違いないようでしたらもう少しお安くできませんか?
最後に何度もご提案いただくのも申し訳ないので現在当社がリサーチしております
GARMINの商品候補を記載いたしますので金額や在庫数をお教えください。
The payment is completed. I apologize for the trouble in advance but thank you for shipping the product.
Also, regarding the additional product you have recommended us, can you please tell us if the attached picture is correct. If this is correct, is it possible to make this a little cheaper?
Lastly, I feel bad that you are making numerous recommendations for us so I have posted the Garmin product that our company is currently researching about. Please let us know the price and how many is in stock.
Also, regarding the additional product you have recommended us, can you please tell us if the attached picture is correct. If this is correct, is it possible to make this a little cheaper?
Lastly, I feel bad that you are making numerous recommendations for us so I have posted the Garmin product that our company is currently researching about. Please let us know the price and how many is in stock.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 14 minutes