Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is good for plastic...antiseptic solution. --- "Oh my God...Its whol...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , honeylemon003 ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by aria87 at 19 Mar 2014 at 08:42 1591 views
Time left: Finished

プラスチックには コレ 消毒液ね。
---
"これはまた... 塗装までごっそりハゲちゃって..."
"ちょーど良いじゃねーか。捨てる。"
---
あれだけのことばで 人って体をはってくれるもの?
---
中森くんはいつだって(やることが)飛んでます。
---
エリちん やっぱ あたし あの パンツ買うよ エリちんは?
---
ダイゴのそんな理由でこんなことになったんだとしたら 私はとんだとばっちりだと思う。

This is good for plastic...antiseptic solution.
---
"Oh my God...Its whole paint has also come off..."
"It's good. Now is the right time to throw it away."
---
Will anyone lay his life on the line only for those words?
---
Namamori-kun always lacks common sense (in what he does).
---
Eri-chin, after all, I decided to buy those pants. What will you do, Eri-chin?
---
If all this had happened because of those reasons Daigo made up, I would have been struck by a chance blow, I think.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime