Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] 1116 Je vous ai envoyé un mail mais je souhaite vous parlez de ma commande. J...

Original Texts
1116
Je vous ai envoyé un mail mais je souhaite vous parlez de ma commande. Je ne suis pas satisfaite, je pensais que c'était les feutres mais finalement c'est le support pour les ranger et je ne suis pas satisfaite ce n'est pas cela que je voulais. Donc je souhaiterai me faire rembourser et renvoyer le colis si c'est possible.
Merci de répondre rapidement.
je viens de recevoir la commande que j'ai faite mais, je ne suis pas satisfaite car je ne voulais pas le support pour poser les feutres mais je voulais les feutres ! Je suis désolé mais je veux être remboursée car ce n'est pas sa que je voulais et sur votre annonce ce n'est pas bien expliquer !! Je suis très mécontente.


3944
es que jaurai bien mon colis a temp car jen nez besoin pour le 21

Translated by amite
1116

メールを送ったのは、受け取った商品についてお話ししたかったからです。商品に満足していません。最初、フェルトペンだと思って注文したのですが、受け取ってみるとフェルトペンではなく、フェルトペンを整理するペン立てでした。これは私が欲しかった商品ではなく、満足がいきません。ですので、可能なら商品を返品して返金を受けたいです。早急にお返事をいただけるようよろしくお願いします。

注文した商品を受け取ったところですが、商品に満足がいきません。とうのも、私が欲しかったのはフェルトペンで、フェルトペン立てではないからです!すみませんが、返金をして欲しいです。広告の商品説明が明白ではありませんでした。とてもがっかりしています。
3944
21日までに注文した商品が必要なのですが、荷物は間に合って届くでしょうか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
748letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$16.83
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
amite amite
Standard