Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 50 r800 presenters $45 each via paypal. What price can you go for the A Garm...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( eggplant ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by goldseptember01 at 18 Mar 2014 at 10:07 715 views
Time left: Finished

50 r800 presenters $45 each via paypal.

What price can you go for the A Garmin 110 brand new?

Can you use about 80 regular Garmin HRM?

Let me know

eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2014 at 10:50
50r800プレゼンターは、paypalでそれぞれ45ドルかかります。

Aガーミン110の新品においくらお支払いいただけますか?

80レギュラーガーミンHRMに関しては、ご利用いただけますか?

ご連絡下さい。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2014 at 10:20
50ユニットのR800プレゼンターのPayPal経由支払での販売価格は45ドル/ユニットです。

新品のガーミン110腕時計の価格の希望購入価格はどれくらいですか。

通常のガーミンHRM約80個を扱えますか。

連絡してください。
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
HRM(心拍数モニター:Heart Rate Monitor)です。
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
申し訳ありません「ガーミン110腕時計」の部分の訳文を「ガーミン110腕時計型心拍モニター」に差換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime