Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Buyer requested shipment to an unconfirmed address. Additional information fr...

Original Texts
Buyer requested shipment to an unconfirmed address. Additional information from seller: I am sorry, but under Ebay and Paypal rules, I can only ship to the address that you have listed--which is in Kentucky. Furthermore, I did not offer free shipping to countries outside of the USA. Under the auction terms, I clearly state that I am only shipping to USA and Canada at this time, and for other members to contact me prior to purchase. I would be willing to ship to Japan only if it is your verified address through Paypal and Ebay. Otherwise, I am not protected in the transaction.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
買い手様より未確認の住所に出荷してほしいとの依頼がありました。売り手様よりの追加情報は以下のとおりです。

申し訳ありませんが、EbayとPaypalのルールの下では、登録してある住所(ケンタッキー州)のみに出荷することになっています。加えて、アメリカ以外の国に送料無料で出荷することは申し出ませんでした。オークションにかける商品について、今回はアメリカとカナダのみに出荷すると明確に提示しました。そして、購入前に連絡をくれる他の会員様に対しては、PaypalとEbeyで認証された住所なら日本にのみ出荷します。そうでなければ、保障のある取引とはなりません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
582letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.095
Translation Time
20 minutes