Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Why is there a need for me to refund the full amount? I have insisted on the...
Original Texts
なぜ私は全額返金をする必要があるのですか?
私は「商品代金の50%を返金する」と4つの理由を挙げて主張しました。
あなた達は私の返金額に関する主張を見ましたか?我々はそれが正当な主張であると信じている。
全額返金をしなければいけない理由及び我々の主張に対するアマゾンの見解を教えて下さい。
至急ご連絡下さい。
私は「商品代金の50%を返金する」と4つの理由を挙げて主張しました。
あなた達は私の返金額に関する主張を見ましたか?我々はそれが正当な主張であると信じている。
全額返金をしなければいけない理由及び我々の主張に対するアマゾンの見解を教えて下さい。
至急ご連絡下さい。
Why do I have to refund the all amount?
I did claim with 4 reasons saying that "Refund 50% of the item's price".
Did you see the about my refund amount?
We believe that is the right claim.
Plese let me clear about why I have to refund the all amount, and the view that Amazon think about our claim.
Please contact us as soon as possible.
I did claim with 4 reasons saying that "Refund 50% of the item's price".
Did you see the about my refund amount?
We believe that is the right claim.
Plese let me clear about why I have to refund the all amount, and the view that Amazon think about our claim.
Please contact us as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 14 minutes