Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item, but one set of AAA was missing. Will you send it? I'm wa...

This requests contains 56 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by taesayy at 17 Mar 2014 at 16:46 1439 views
Time left: Finished

今日、商品が届いたのですが、AAAが1セット足りませんでした。送っていただけますか?お返事をお待ちしております。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2014 at 16:49
I received the item, but one set of AAA was missing. Will you send it? I'm waiting for your reply.
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2014 at 16:52
I received a product today, but 1 set of AAA is missing. Could you send it to me? i will be waiting for your reply.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2014 at 16:53
I have received the item today, however, one set of AAA is missing. Would you send it? I am looking forward to your reply.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime