Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The Philadelphia Fed Index, also known as the Business Outlook Survey, is a s...

This requests contains 907 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( yoppo1026 , mura , naokura ) and was completed in 4 hours 51 minutes .

Requested by xsugimoto at 29 Apr 2011 at 07:19 2327 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The Philadelphia Fed Index, also known as the Business Outlook Survey, is a survey produced by the Federal Reserve Bank of Philadelphia which questions manufacturers on general business conditions. The index covers the Philadelphia, New Jersey, and Delaware region. Higher survey figures suggest higher production, which contribute to economic growth. Results are calculated as the difference between percentage scores with zero acting as the centerline point. As such, values greater than zero indicate growth, while values less than zero indicate contraction.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2011 at 10:41
ビジネス・アウトルック・サーベイ(経済展望調査)としても知られているフィラデルフィア連邦準備銀行指標は、フィラデルフィア連邦準備銀行によって行われている製造業の一般的な景況についての調査である。この指標は、フィラデルフィア州、ニュージャージー州、デラウェア州を対象としている。調査の数値が高ければ、経済成長に貢献するより高い生産高を示す。調査結果は中心の値となるゼロとのパーセンテージ値の差として計算される。そのため、ゼロよりも多い値は成長を示し、ゼロよりも少ない場合は経済規模の縮小を示す。
naokura
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2011 at 08:49
フィラデルフィア連銀の製造業景況感指数は、フィラデルフィア、ニュージャージー、デラウェアの一般的な製造業者に向けて、フィラデルフィア地区連銀が行う調査である。指数が高ければ、生産が高い水準にあることを表している。調査結果は0(ゼロ)が景気判断の分岐点となり、プラスであれば景気の好調を、逆にマイナスであれば悪化を示す。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2011 at 09:39
Philadelphia Fed Index(フィラデルフィア連銀景気指数)はBusiness Outlook Survey (企業短期経済観測調査)としても知られているが、これはフィラデルフィア連邦準備銀が行う一般企業景気状況についての調査である。この指標はフィラデルフィア、ニュージャージーとデラウエア一帯をカバーする。この指数が高いということは経済成長につながる生産性が高いということだ。調査結果はzero acting状態(?)を基準として、それとのパーセンテージ差として計算される。つまりゼロ以上の数値であれば成長を、ゼロ以下であれば景気後退を示す。
Original Text / English Copy

The Philadelphia Index is conducted monthly by the Federal Reserve Bank of Philadelphia and questions voluntary participants on things such as unemployment, new orders, shipments, inventories, and prices paid. The report is released on the third Thursday of every month, making it the earliest such regional report which is released to investors.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2011 at 10:51
フィラデルフィア指標は、フィラデルフィア連邦準備銀行により毎月実施され、失業、新規受注、出荷、在庫、また支払価格といった項目について、任意の回答者に対して質問を行う。報告書は、投資家に向けて出されるこのような地域的リポートとしてはもっとも早く、毎月第三木曜日に発表されている。
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2011 at 12:10
フィラデルフィア指標はフィラデルフィアのReserve Bankが月に一度行っていて、任意の参加者に失業、新体制、出荷、一覧表、価格などの質問をしています。毎月第3火曜日に報告書が出され、投資家に渡される地域レポートとしては最速のものです。
yoppo1026
yoppo1026- over 13 years ago
すみません。一箇所訂正お願いします。毎週第3火曜日→毎週第3木曜日。よろしくお願いします。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2011 at 09:58

 このフィラデルフィア指標は、フィラデルフィア連邦準備銀行が失業・新規発注・発送・たな卸し、そして支払いなどに関与する任意の人々に毎月調査を行って決めるものであり、毎月第三金曜日に発表され、株主に対してリリースされるもっとも早い地域情報となる。

Client

日本語の編集校閲者です。
東ティモール日本文化センター会員。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime