Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize for the delay in the delivery of your order. Your order has been...
Original Texts
この度はお届けまでにお時間を頂いており、誠に申し訳ございません。
お客様のご注文は、x/x に再発送をさせて頂いております。
USPS まで問い合わせた所、x/x にアメリカに到着し、現在はアメリカ税関にて税関検査が行われているとの事です。
お届けまで今しばらくお待ち頂けますようお願い申し上げます。
お客様のご注文は、x/x に再発送をさせて頂いております。
USPS まで問い合わせた所、x/x にアメリカに到着し、現在はアメリカ税関にて税関検査が行われているとの事です。
お届けまで今しばらくお待ち頂けますようお願い申し上げます。
Translated by
yyokoba
I apologize for the delay in the delivery of your order.
Your order has been re-shipped on x/x.
According to USPS, it has arrived in the U.S.A. on x/x and is currently being inspected at the U.S. customs.
Please allow a little more time for the package to be delivered.
Your order has been re-shipped on x/x.
According to USPS, it has arrived in the U.S.A. on x/x and is currently being inspected at the U.S. customs.
Please allow a little more time for the package to be delivered.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語