Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. We are having active and busy days thanks to you. How are you doin...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , mooomin ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kame1131 at 13 Mar 2014 at 22:37 2870 views
Time left: Finished

こんにちは。


はい、おかげさまで元気に忙しい日々を送っております。
○○様もお元気でお過ごしでしょか。

日本は春が近づいてきて運動のしやすい季節になってきたためか
御社より仕入れさせていただいている手袋が非常に売れ行きがいいです。

住所は同じで大丈夫です。
ご連絡をお待ちしております。

よろしくお願いします。

mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2014 at 23:00
Hello.

We are having active and busy days thanks to you.
How are you doing?

The gloves which we purchase stocks from you are selling very well, maybe because spring is approaching and it's a nice season to do some sports.

The address is the same as before.
I will be looking forward to your contact.

Thank you.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2014 at 22:43
Good afternoon
Thanks to you keeping us busy we are all healthy and happy.
Mr. OO how are you doing?
As Japan is approaching spring the working day is getting a little easier with the better weather, the gloves your company provides us are selling very well

The address is the same, no problems there.
I look forward to your contact
Thank You
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime