Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I apologize for the inconvenience this has caused you. Currently, I’m lookin...

Original Texts
大変ご迷惑をおかけしております

シリアルナンバーと配送履歴による追跡調査を行っております。
・箱の写真を送付して下さい
・開封された形跡がないかご確認ください(途中で不法な開封が無いよう、ビニールテープのみで梱包してあります)
・商品の擦り傷写真を送付して下さい。

販売店には新品の証明書を発行してもらいました
輸送中の事故であれば、写真を証拠に、配送業者へ保証を求めます
写真が無いと、返金には応じかねますので、ご了承ください。

お手数をおかけ致しますが、ご協力願います
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We sincerely apologize for the trouble we are causing you.

We are currently looking in to the serial number and the shipment history.
Please send a picture of the box.
Please check if the box has not been opened (We wrapped the box with tape so it won't be opened along the way).
Please send pictures of any scratch marks on the product.

We have asked the seller to create a new certification.
If the damages were caused during the shipping process, we will show the shipping carrier pictures of the damages as evidence and ask them to be responsible.
Please understand that we will be unable to assist you with the refund without any pictures.

Thank you for your help in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
12 minutes