Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our company has much experience with exporting to the United States, and besi...

Original Texts
我々はアメリカに輸出した経験が何度もありますが、関税が場合によっては払う必要があることを除けば今の所問題はありません。

しかし、一旦購入した包丁やナイフは法律の制限により返品が難しいというリスクがあります。

また、商品到着後のいかなる責任は我々は負えないということもご了承していただく必要があります。
Translated by baya8025
We have exported articles to America for many times,and you have no problems except a case you need to pay custums.

However,there is a risk that you can not return kitchen knives and knives once you purchased easily because of the legal restriction.

And we inform of you that we can not take any responsibilities after articles arrive.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
13 minutes
Freelancer
baya8025 baya8025
Starter
英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張って参ります。