[Translation from Japanese to English ] I apologize for the late reply. Regarding the Garmin eTrex 10, I would lik...

This requests contains 156 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( baya8025 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by goldseptember01 at 21 Mar 2014 at 17:30 1316 views
Time left: Finished

返信が遅れまして申し訳ございません。

Garmin eTrex 10 ですが10個購入いたしますので少し安くしていただけないでしょうか?
また、010-10997-00に関しましては箱なしは取り扱うことは出来かねますことご了承ください。

その他商品候補に関しましても情報お待ちしておりますのでよろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2014 at 17:46
I apologize for the late reply.

Regarding the Garmin eTrex 10, I would like to purchase 10 so is there any way you can lower the price?
Also regarding 010-10997-00, please understand that I am unable to handle it without a box.

If you have any more information on other prospective products, it would be great if you can let me know.
goldseptember01 likes this translation
baya8025
Rating 61
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2014 at 17:41
We are sorry for a late reply.

With regard to Garmin eTrex 10,we will purchase 10 of them so will you make them a little cheap?
And with regard to 010-10997-00,please understand that we cannot handle them without packages.

We are also waiting for any information about other candidate commodities.Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime