Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I can’t change the product description as it was prepared by Amazon. This pr...

Original Texts
商品の説明文は、アマゾンが作成しているのでこちらで変更できません。

この商品は、古い商品画像のままですが、
見た目のパッケージが変わっているというだけで、商品の中身は変わっていません。

残念ではありますがご不満でしたら、返金しますので日本へ返送してください。
よろしくお願いします。
Translated by eezebird
The product description is created by Amazon, so it cannot be changed here.

Although the image for this product is old, only the outer packaging has changed while the product contents remain unchanged.

It is unfortunate, but if you are unsatisfied, please send it back to Japan and we will issue a refund.

Best regards
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.33
Translation Time
11 minutes
Freelancer
eezebird eezebird
Senior
カナダ生まれ・育ち・在住のeezebirdと申します。
クリエイティブ系の仕事の傍ら趣味で翻訳をしています。
主に一方的に日本語から英語の翻訳を得意と...
Contact