Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very grateful for your kind support. I understand. I would like to ac...
Original Texts
あなたの親切な対応にはとても感謝しています。
分かりました、御社のご提案の1個当たり8.6NZDとして3.4NZDのリベートを頂ければと思います。
現在の在庫は「商品名」が260個,「商品名」が120個の合計380個となります。
あなたと御社には大変ご迷惑をおかけしてしまいました。
本当に申し訳ありません。
私は今後何かしらの方法であなたに恩返しをしたいと思います。
何卒宜しくお願い致します。
分かりました、御社のご提案の1個当たり8.6NZDとして3.4NZDのリベートを頂ければと思います。
現在の在庫は「商品名」が260個,「商品名」が120個の合計380個となります。
あなたと御社には大変ご迷惑をおかけしてしまいました。
本当に申し訳ありません。
私は今後何かしらの方法であなたに恩返しをしたいと思います。
何卒宜しくお願い致します。
Translated by
katrina_z
I am very grateful for your kind support.
I understand. I would like to accept your proposal of a 3.4NZD rebate as 8.6NZD per item.
The current inventory for 「商品名」 is 260 units and for 「商品名」 it is 120 units for a total of 380.
I apologize for having caused so much trouble for you and your company.
I am really very sorry.
I would like to repay you one day somehow or another.
Again, thank you so much.
I understand. I would like to accept your proposal of a 3.4NZD rebate as 8.6NZD per item.
The current inventory for 「商品名」 is 260 units and for 「商品名」 it is 120 units for a total of 380.
I apologize for having caused so much trouble for you and your company.
I am really very sorry.
I would like to repay you one day somehow or another.
Again, thank you so much.