Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It was very easy to install. For some reason I had to put a file name in ord...
Original Texts
インストールがとても簡単でした。
なぜかファイル名を指定しないとインストールできませんでしたが問題なく動作しています。
こちらのサーバ側の設定の問題なのかもしれません。
AAAで計測したところほんの少しだけ速くなりました。
ただし体感的にはかなり速くなった気がします。大変満足しています。
1点だけ古いキャッシュファイルはサーバから自動で削除されますよね?
なぜかファイル名を指定しないとインストールできませんでしたが問題なく動作しています。
こちらのサーバ側の設定の問題なのかもしれません。
AAAで計測したところほんの少しだけ速くなりました。
ただし体感的にはかなり速くなった気がします。大変満足しています。
1点だけ古いキャッシュファイルはサーバから自動で削除されますよね?
Translated by
sujiko
It was very easy to install.
Unless I designated file name, I could not install it for no reason, but it works without problem.
It might be a problem of setting at server.
I measured by AAA, and I found that it works a little faster.
But I feel that it works much faster. I am satisfied with it very much.
1 question: Old cash file is deleted from server automatically, isn't it?
Unless I designated file name, I could not install it for no reason, but it works without problem.
It might be a problem of setting at server.
I measured by AAA, and I found that it works a little faster.
But I feel that it works much faster. I am satisfied with it very much.
1 question: Old cash file is deleted from server automatically, isn't it?