Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] 7122 Concernant ma commande ●● J'espère que tous les accessoires (gants,fau...
Original Texts
7122
Concernant ma commande ●●
J'espère que tous les accessoires (gants,faux ventre,moustache..) sont livrés avec le colis.
Quel est le le lien internet pour le suivi de mon colis ?
S'il y a un problème au cours de l'expédition du colis, j'aimerais en être informé .
Concernant ma commande ●●
J'espère que tous les accessoires (gants,faux ventre,moustache..) sont livrés avec le colis.
Quel est le le lien internet pour le suivi de mon colis ?
S'il y a un problème au cours de l'expédition du colis, j'aimerais en être informé .
Translated by
amite
7122
私のオーダーに関して(注文番号 ●●)
全付属品(手袋、お腹の詰め物、ひげ・・)を商品と一緒に配達して頂けるようお願いします。
どのウェッブサイトから荷物の追跡ができますか?リンクを教えて下さい。
荷物の輸送中にもし問題が発生したら、連絡して頂けるとうれしいです。
私のオーダーに関して(注文番号 ●●)
全付属品(手袋、お腹の詰め物、ひげ・・)を商品と一緒に配達して頂けるようお願いします。
どのウェッブサイトから荷物の追跡ができますか?リンクを教えて下さい。
荷物の輸送中にもし問題が発生したら、連絡して頂けるとうれしいです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 263letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $5.925
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
amite
Standard