Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This sounds really cool what you are doing, and I am definitely interested. T...

Original Texts
This sounds really cool what you are doing, and I am definitely interested. The timeline once the contract is signed, is typically 2-4 weeks. This is affected by how much your budget is. I am usually able to negotiate how many revisions, and how many different logo concepts I will finalize based on your budget.

If you need me to clarify anything just let me know.
Translated by 14pon
あなたがなさっていることはすごいですね。とても興味があります。スケジュール的には、契約締結から通常2~4週間です。これはそちらのご予算によります。通常、何回直しを受けられるか、いくつロゴのコンセプトをご提供できるかなどは、ご予算に基づいて話し合います。

何かお分かりにならないことがありましたら、お問い合わせください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
365letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.22
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...