Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If I send your package by EMS today, it could reach you on 12th. With DHL, it...

This requests contains 85 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuki2sanda , akithegeek1 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Mar 2014 at 20:23 3939 views
Time left: Finished

今日EMSで荷物を出せば、12日にあなたの元に届くかもしれません。
DHLだと、もっと早く届くかもしれませんが、税関で止まる可能性があるようです。
EMSで出していいですか?

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2014 at 20:30
If I send your package by EMS today, it could reach you on 12th. With DHL, it could get to you faster, but apparently it is possible it might get stopped at customs. Would it be OK to use EMS?
★★★★☆ 4.0/1
yuki2sanda
Rating 49
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2014 at 20:35
IF I send the baggage by EMS today, it might be arrive your location on 12.
If I choose DHL, it might arrive your location more earlier, but it has possibilities to stop at customs.
Is is OK to use EMS?
[deleted user]
Rating 43
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2014 at 20:39
If I send your burden on EMS today, you maybe get it on 12th .
On DHL, it will probably arrive earlier, but the burden may stop at custom.
Can I send on EMS?
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime