[Translation from Japanese to English ] The $80.4 has yet to be refunded. 13 working days have already passed. Plea...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mustrad , chisai_28 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by mirakoma at 05 Mar 2014 at 17:34 10163 views
Time left: Finished

まだ$80.4が返金されていません。
すでに13営業日も経過しています。
早急に返金してください。

本メール下部にこの注文の一部返金について担当者とやり取りしたメール内容を添付しました。

本メール下部にその時のメール内容を添付しました。

キャンセル手続きありがとう。

支払い済み代金の一部返金とクーポンコードについての質問の回答がありません。

つい先日も4商品のレビューを書きました。

以下の注文の一部返金もされていません。
担当者から連絡いただいた日から13営業日が経過しています。






I have not been refunded $80.40 yet.
It has already passed 13 business days.
Please send me the refund as soon as possible.

I have attached the conversation between the representative that was speaking to me regarding part of the refund of this order to this email below.

I have attached the contents from the email to this email below.

Thank you for making the cancellation.

I have not received an answer about part of the refund from the paid amount and the coupon code.

I have written 4 product reviews couple of days ago.

I have not recieved refunds from the order below.
It has passed 13 business days after the last time I have been contacted by the representative.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime