[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm really sorry for this late reply. As for the packaging of the ...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , luklak ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 05 Mar 2014 at 13:29 1195 views
Time left: Finished

こんにちは。
ご連絡遅くなりまして、申し訳ございません。

商品の包装につきましては、前回同様でお願い致します。
透明の袋に、弊社の品番(LIFEDESIGNCODE)を貼りつけて頂きます様
お願い致します。
宜しくお願い致します。

PS・3/14~3/17のマニラFAMEには、伺おうと思っております。
  出展はしていますでしょうか?
  お会い出来ましたら光栄です。

Hello.
I'm really sorry for this late reply.

As for the packaging of the product, please do the same as last time.
Please stick our company's part numbers (LIFEDESIGNCODE) on the transparent bag.
Thank you.

PS: I'd like to visit MANILA FAME from 03/14 to 03/17.
Will you have an exhibition there?
I'm very honored if we could meet.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime