Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your polite reply. I am considering about the size. By the ...
Original Texts
丁寧な返信をありがとうございます。
サイズを見て検討いたします。
ところで、私はあなたのお店で何度か商品を購入していますが、
その価格にVATは含まれていますか?
もし含まれていたら、返金していただくことは可能でしょうか?
ご回答お待ちしております。
サイズを見て検討いたします。
ところで、私はあなたのお店で何度か商品を購入していますが、
その価格にVATは含まれていますか?
もし含まれていたら、返金していただくことは可能でしょうか?
ご回答お待ちしております。
Translated by
aquamarine57
Thank you for your kind reply.
I will check sizes and consider the purchase.
By the way, I have placed several orders with you and am wondering if VAT is included in your prices.
If yes, can I get it refunded?
I look forward to your reply.
I will check sizes and consider the purchase.
By the way, I have placed several orders with you and am wondering if VAT is included in your prices.
If yes, can I get it refunded?
I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。