Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I really want to return all 11 items. Because I'm now living in Japan, it...
Original Texts
やはり商品は11個、全て返品したいです。
私は日本に住んでいるので、11個も返品するのは難しいかと思います。
あなたとは良い関係でこれからも取引を続けていきたいですが、
返品を受け入れてくれないのなら、ペイパルにクレームの申し立てを
せざるを得ないかもしれません。
売り手として責任を感じて欲しいと思っています。
宜しくお願い致します。
私は日本に住んでいるので、11個も返品するのは難しいかと思います。
あなたとは良い関係でこれからも取引を続けていきたいですが、
返品を受け入れてくれないのなら、ペイパルにクレームの申し立てを
せざるを得ないかもしれません。
売り手として責任を感じて欲しいと思っています。
宜しくお願い致します。
Translated by
luklak
I really want to return all 11 items.
Because I'm now living in Japan, it's really hard for me to return all these 11 items.
I want to build a good relationship of doing business with you, but if you don't accept my return, then I'm afraid I have to file a claim to Paypal.
I think you need to take responsibility as of a seller.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
luklak
Starter (High)