Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ------------- Begin message ------------- Hello, We've been contacted by ...

This requests contains 569 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shioton , sujiko , ty72 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by watanosato at 27 Feb 2014 at 14:10 1742 views
Time left: Finished

------------- Begin message -------------

Hello,

We've been contacted by a customer regarding the order identified below.

--------------------
Order#:
Item:
Reason: Where's My Stuff ?

Details: The item has not arrived as scheduled. Please send a status update to the customer. Good Day Seller, the items as it seems to be shipped via Mexico to UK and then returned to Mexico, is this items being returned to you, customer is concerned about that, could you please investigate this and send the items to customer as they would really like the items
-------------------

ーーメッセージ 初めーーー

こんにちは
下記の注文についてお客様から質問がありました。

ーーーーー
オーダーナンバー
アイテム
理由 私の注文したものはどこにありますか?

詳細 スケジュールどおりに品物が届いていません。お客様に最新の状況を送ってください。 こんにちは、品物はメキシコ経由でUKへ行きそしてメキシコへ返送されているようです。あなたのところへ返送されていませんか。お客様はその事を気にされています。この件について調査していただけますか?彼らはこの品をとても気に入っていますので送ってください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime